1、清平调李白原文翻译及赏析:
⑴清平调李白原文翻译:
云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;
春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。
如此天姿国色,若不见于群玉山头,
那一定只有在瑶台月下,才能相逢!
⑵清平调李白原文赏析:
此诗想象巧妙,信手拈来,不露造作之痕。诗中语语浓艳,字字流葩,读这首诗,如觉春风满纸,花光满眼,人面迷离,无须刻画,自然使人觉得这是牡丹,是美人玉色,而不是别的。
第一句,以牡丹花比贵妃的美艳。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句写花受春风露华润泽,犹如妃子受君王宠幸;三句以仙女比贵妃;四句以嫦娥比贵妃。这样反复作比,塑造了艳丽有如牡丹的美人形象。然而,诗人采用云、花、露、玉山、瑶台、月色,一色素淡字眼,赞美了贵妃的丰满姿容,却不露痕迹。
在艺术上,这首诗歌主要运用了多种修辞手法。
首先,运用比喻的修辞手法。比如,“云想衣裳花想容”一句,就通过比喻的修辞手法,描写了杨贵妃的容颜与衣裳之美,表现出杨贵妃的富贵之态。
其次,运用了拟人、夸张的修辞手法。比如,“春风拂槛露华浓”一句就是通过拟人和夸张的修辞手法,描写了杨贵妃的亮丽容颜和高贵身份。
2、清平调李白创作背景:
据晚唐五代人的记载,这组诗共三首。公元743年(唐玄宗天宝二年)或公元744年(天宝三年)春天的一日,唐玄宗和杨贵妃在宫中在沉香亭观赏牡丹花时召翰林待诏李白进宫写新乐章。李白奉诏进宫,即在金花笺上作了这三首诗。本首诗就是其中之一。
天末怀李白原文翻译及赏析 天末怀李白古诗
1、天末怀李白原文翻译及赏析:⑴天末怀李白原文翻译:凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。你与沉冤的屈(0)人阅读时间:2023-05-292023年无为幼升小进度怎么查询?(无为市幼升小2020报名)
8月21日——8月25日,无为市公办学校通过网上报名的学生家长可通过皖事通查询“录取通知书”。(0)人阅读时间:2023-05-292023年无为市无城城区市直小学怎么报名?
2023年无城城区市直学校幼升小继续实行网上报名登记。家长通过皖事通或芜湖智慧教育应用平台的报名窗口上传报名信息。符合“两个一致”优先保障入学。(0)人阅读时间:2023-05-29磨刀不误砍柴工这句话是什么意思 工欲善其事,必先利其器意思
1、磨刀不误砍柴工是一个成语,拼音为:mó dāo bú wù kǎn chái gōng,意思是磨刀花费时间,但不耽误砍柴。比喻事先充分做好准备,就能使工作加快。2、深入理解就是,要办成一件时,不一定要立即着手,而是先(0)人阅读时间:2023-05-29清平调李白原文翻译及赏析(清平调李白其一翻译)
1、清平调李白原文翻译及赏析:⑴清平调李白原文翻译:云霞是她的衣裳,花儿是她的颜容;春风吹拂栏杆,露珠润泽花色更浓。如此天姿国色,若不见于群玉山头,那一定只有在瑶台月下,才能相逢!⑵清平调李白原文赏析:此诗想象巧妙,信手..2023-05-29天末怀李白原文翻译及赏析 天末怀李白古诗
1、天末怀李白原文翻译及赏析:⑴天末怀李白原文翻译:凉风飕飕地从天边刮起,你的心境怎样呢?令我惦念不已。我的书信不知何时你能收到?只恐江湖险恶,秋水多风浪。创作诗文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。你与沉冤的屈..2023-05-292023年无为幼升小进度怎么查询?(无为市幼升小2020报名)
8月21日——8月25日,无为市公办学校通过网上报名的学生家长可通过皖事通查询“录取通知书”。..2023-05-292023年无为市无城城区市直小学怎么报名?
2023年无城城区市直学校幼升小继续实行网上报名登记。家长通过皖事通或芜湖智慧教育应用平台的报名窗口上传报名信息。符合“两个一致”优先保障入学。..2023-05-29