企鹅百科网,

手机版

当前位置:首页 > 教育百科

楚腰纤细掌中轻全诗 落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻全诗

时间:2023-05-31人气:作者: 未知

楚腰纤细掌中轻全诗 落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻全诗

  全诗

  落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

  十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。

  “楚腰纤细掌中轻”出自唐代诗人杜牧所作的《遣怀》,这是诗人感慨人生、自伤怀才不遇之作。

  《遣怀》翻译

  当年困顿江湖饮酒作乐,爱那纤细的腰身在船中翩跹起舞,婀娜多姿。扬州十年的纵情声色好似大梦一场,到头来,直落的一个风月场所“薄幸”的名声。

  《遣怀》注释

  ⑴遣怀:排遣情怀。犹遣兴。

  ⑵落魄:困顿失意、放浪不羁的样子。作者早年在洪州、宣州、扬州等地做幕僚,一直不甚得意,故云“落魄”。一作“落托”。江南:一作“江湖”。载酒行:装运着酒漫游。意谓沉浸在酒宴之中。

  ⑶“楚腰”句:意思是说扬州歌女体态苗条。楚腰:指美人的细腰。史载楚灵王喜欢细腰,宫中女子就束腰,忍饥以求腰细,“楚腰”就成了细腰的代称。掌中轻:据说汉成帝的皇后赵飞燕身体轻盈,能在掌上翩翩起舞。这是一种夸张的形容。肠断:形容极度悲痛。一作“纤细”。

  ⑷扬州梦:作者曾随牛僧孺出镇扬州,尝出入倡楼,后分务洛阳,追思感旧,谓繁华如梦,故云。

  ⑸赢:一作“占”。青楼:唐以前的青楼指青漆涂饰的豪华精致的楼房,这里指歌馆妓院。薄幸:相当于说薄情。

  《遣怀》赏析

  前两句再现诗人蹉跎时日、沉迷声色的生活状况;后两句抒发感慨,表现悔悟、自责以及欲将振作之意。

  全诗表面上是抒写自己对往昔扬州幕僚生活的追忆与感慨,实际上发泄自己对现实的满腹牢骚,对自己处境的不满。此诗流传很广,在后世尤其得到文人的激赏。

楚腰纤细掌中轻全诗

  《遣怀》创作背景

  此诗当作于杜牧在黄州刺史任上,为追忆十年前的扬州岁月而作。杜牧于文宗大和七年至九年(833-835年)在淮南节度使牛僧孺幕府任推官,转掌书记,居扬州。

  当时他三十一、二岁,颇好宴游。他在扬州期间,与青楼女子多有来往,诗酒风流,放浪形骸。故日后追忆,乃有如梦如幻、一事无成之叹。

  《遣怀》作者介绍

  杜牧,唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。太和二年(828年)进士,曾为江西观察使、宣歙观察使沈传师和淮南节度使牛僧孺的幕僚,历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。

  诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世。

标签: 掌中  楚腰纤细  轻全诗  

最新文章

相关文章