节选自《梦与真:许渊冲自述》
远在母亲比较项羽和拿破仑之前,李清照就写过关于项羽的短诗:
“生当作人杰 ,
死亦为鬼雄。
至今思项羽,
不肯过江东。”
这首诗写出了一千年前人们对项羽的看法: -一个人活着要做个人中豪杰,死了也要成为令人怀念的阴魂。直到今天大家还在怀念项羽,因为他从江东带了八千子弟兵,百战百胜,大败秦兵,最后兵败乌江。八千子弟多已战死沙场,项羽也不肯渡乌江回江东,重整旗鼓,争天下,而宁愿与八千子弟同归于尽,浩气长存。这短短的二十个字,写出了改变历史的英雄人物义重如山的英雄气概。这样的咏史诗能不能翻译成英文呢?
《中国翻译》总226期发表了- -篇《乌江七译比较研究》(简称《七译》) , 现在先看胡品清(中学时代同学,后为台湾文化大学教授)的译文:
Living , one should be an outstanding man ,
Dead,one should be an outstanding ghost .
Even today I forget not Xiang Yu ,
Who refused to go the east side of the river
“生死”二字译得非常简练,“当为”“亦为” 却译得一样,散文味重;“思” 字用反译法,说.是“没有忘记”, 是用双否定来译肯定,可以算是”等化”;“不肯过江东” 却是逐字直译。但是为什么不肯呢?如果读者不知道历史事实,那就莫名其妙,译文是“等”而不“化”,不能使人“知之”了。原诗每行五字,形式整齐,译文却长短不一,缺少形美, 不能使人“好之”。原诗有韵,富有音美,译文没有,不能使人“乐之”。是不是译文形式整齐而且押韵就可以使人好之、乐之呢?那也不定。
请读《七译》中的另外一首:
Be an outstanding man if you’ve a breath ;
Be a heroical ghost after your death。
Up to now Xiang Yu is still remembered ,
Because he rather died than surrendered .
译文每行十个音节,和原诗-样整齐而有形美;每两行押韵,和原诗-样有音美。是不是可以使人好之,就要看译文的意美了。译者把“生”说成“有一口气”, 虽然不错,语气就大不同了。“鬼雄”译得比胡译好,但应用would rather die ,死后怎么称雄呢?颇令人费解。“思”字说是 “记得”,有一点散文化,不如胡译。最后-行译作“宁死不屈”比胡译好,但应用would rather die ,和史实并不相符,而“意美”是比音美、形美更重要的。
我的译文如下:
Be man of men while you’re alive ;
Be soul of souls if you were dead .
Think of Xiang Yu who’d not survive
His men whose blood for him was shed.
《七译》评者认为“前两行堪称神似典范”但是后两行“与原诗差别较大”。可见他还是对等派论者,看不出“不辜负为他流血牺牲的江东子弟”与“不肯过江东”的神似关系:不肯过江东正是因为不肯辜负江东父老子弟。这是按照中国译派“从心所欲不逾矩”的理论译出的“意美”。母亲影响了我译诗的“音美”, 父亲则影响了我译诗的“形美”。
本文结束,喜欢的朋友们请点赞。
本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!论毅力原文及翻译 论毅力原文及翻译名词解释
梁启超《论毅力》丨一门心思就是干最近无意读到梁启超写的一篇《论毅力》,一番诵读,心中泛起朵朵涟漪,曾几何时,有一种似曾相识的感觉,找寻了许久,愣是没找到(记忆中也写过类似文体)。也罢,找不到或许是命中(0)人阅读时间:2024-04-13抖音崩了(抖音安装)
“抖音蹦了”,登上微博热搜第一。 11月2日,字节跳动CEO梁汝波发内部信,宣布调整内部组织架构,将头条、西瓜、百科以及国内垂直服务业务等业务板块一起并入抖音。梁汝波宣布之后,抖音就崩了,出现了页面(0)人阅读时间:2024-04-13与桂有关的成语有哪些 与桂有关的成语有哪些词语
桂 子 飘 香指中秋前后桂花开放,散发馨香。出处唐·宋之问《灵隐寺》诗:“桂子月中落,天香云外飘。”译文:唐·宋之问《灵隐寺》诗:“中秋常有桂花飘落寺里,佛香能向上飘到九重天。”简介:宋之问,字延(0)人阅读时间:2024-04-13北京就限票政策误伤道歉 北京就限票政策误伤道歉议论
近日,部分市民反映被限制进京管控措施“误伤”,影响了行程安排。11月2日,北京市政府新闻办在市新型冠状病毒肺炎疫情防控工作新闻发布会上,对由此给市民群众造成的不便和影响深表歉意,并建议市民可以多通过线(0)人阅读时间:2024-04-13夏日绝句的意思译文(夏日绝句的意思译文简单)
节选自《梦与真:许渊冲自述》远在母亲比较项羽和拿破仑之前,李清照就写过关于项羽的短诗:“生当作人杰 ,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。”这首诗写出了一千年前人们对项羽的看法: -一个人活着要做个人..2024-04-13论毅力原文及翻译 论毅力原文及翻译名词解释
梁启超《论毅力》丨一门心思就是干最近无意读到梁启超写的一篇《论毅力》,一番诵读,心中泛起朵朵涟漪,曾几何时,有一种似曾相识的感觉,找寻了许久,愣是没找到(记忆中也写过类似文体)。也罢,找不到或许是命中..2024-04-13抖音崩了(抖音安装)
“抖音蹦了”,登上微博热搜第一。 11月2日,字节跳动CEO梁汝波发内部信,宣布调整内部组织架构,将头条、西瓜、百科以及国内垂直服务业务等业务板块一起并入抖音。梁汝波宣布之后,抖音就崩了,出现了页面..2024-04-13与桂有关的成语有哪些 与桂有关的成语有哪些词语
桂 子 飘 香指中秋前后桂花开放,散发馨香。出处唐·宋之问《灵隐寺》诗:“桂子月中落,天香云外飘。”译文:唐·宋之问《灵隐寺》诗:“中秋常有桂花飘落寺里,佛香能向上飘到九重天。”简介:宋之问,字延..2024-04-13