詹何钓鱼寓意
1、科学的方法是通向成功的阶梯。
2、方法是智慧和经验的结晶。
3、不能生搬硬套别人的方法。
4、解决不同的问题要用不同的方法。
5、方法必须符合客观规律。
6、方法必须不断革新与改进,才能有更好的成效。
7、不断学习,才能不断掌握新的方法。善于吸收前者的经验,顺应自然之势,是获得成功的一条捷径。
翻译
詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒作为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯。
楚国的国王听说了这件事觉得很惊异,就把他叫来问他原因。
詹何说:“听我已经逝去的父亲说过,古代善射的人射箭啊,曾经用拉力很小的弓、纤细的丝绳,顺着风一射,一箭连射两只黄鹂鸟,(因为)用心专一,用力均匀的原因啊。我按照他的这种做法,模仿着学习钓鱼,五年才完全弄懂其中的道理。现在我在河边持竿钓鱼时,心中不思虑杂事,只想鱼,丢线沉钩,手上用力均匀,外物不能扰乱(我的心神)。鱼看见我的钓饵,就像看见尘埃或聚集的泡沫一样,吞食它不会怀疑。所以我能以弱制强,以轻御重啊。大王您治理国家如果可以这样,那么天下的事就可以一手应付了,还能有什么对付不了的吗?”
楚王说:“说的好。”
詹何以独茧丝为纶,芒针为钩,荆蓧为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汩流之中,纶不绝,钩不伸,竿不挠。楚王闻而异之,召问其故。詹何曰:“曾闻先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于云际,用心专,动手均也。臣因其事,放而学钓,五年始尽其道。
当臣之临河持竿,心无杂虑,唯鱼之念,投纶沉钩,手无轻重,物莫能乱。鱼见臣之钩饵,犹尘埃聚沫,吞之不疑。所以能以弱制强,以轻致重也。大王治国诚能若此,则天下可运于一握,将亦奚事哉?"楚王曰:“善。”
①纶:钓鱼的丝绳。
②芒:谷头端细长而尖锐的刺。
③荆蓧(diào):楚国产的细竹。
④剖粒:剖开的米粒。
⑤引:牵引,这里指钓上。
⑥汩流:湍急的河流。
⑦先大夫:这里指已经逝去的父亲。
⑧蒲且子:古代善射者。
⑨弋(yì):射箭。
⑩弱弓纤缴:拉力很小的弓,纤细的丝绳。缴,射鸟时系在箭上的丝绳。
⑪连双鸧(cāng):一箭连射两只黄鹂鸟。
⑫放:通“仿”。
⑬聚沫:聚拢的泡沫。
琵琶行原文及翻译(琵琶行原文及翻译注释)
原文:元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。翻译:元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺。(0)人阅读时间:2023-06-11程门立雪文言文翻译和道理 程门立雪文言文及注释
翻译:杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去。道理:1、求学一定要学会坚持,千万不可以半途而废。2、为人要学会尊重别人,只有尊重别人才会让别人尊重自己并且重视自己。(0)人阅读时间:2023-06-11答司马谏议书原文及翻译作者 答司马谏议书译文及注释
作者:王安石。原文:某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。翻译:鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同。(0)人阅读时间:2023-06-11四川大学开学时间(四川大学开学时间2022最新消息)
秋季开学:新生于9月上旬报到,在校生8月底9月初报到;春季开学:2月底3月初报到。1、四川大学简介。简称川大,由教育部直属,国家双一流A类世界一流大学,985工程、211工程重点建设的高水平综合性重点大学,有研究生院和研(0)人阅读时间:2023-06-11詹何钓鱼的寓意及原文翻译 詹何钓鱼原文意思及寓意
寓意:1、科学的方法是通向成功的阶梯。2、方法是智慧和经验的结晶。3、不能生搬硬套别人的方法。4、解决不同的问题要用不同的方法。翻译:詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒作为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯。楚国的国王听说了这件事觉得很惊异,就把他叫来问他原因。..2023-06-11琵琶行原文及翻译(琵琶行原文及翻译注释)
原文:元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。翻译:元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺。..2023-06-11程门立雪文言文翻译和道理 程门立雪文言文及注释
翻译:杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去。道理:1、求学一定要学会坚持,千万不可以半途而废。2、为人要学会尊重别人,只有尊重别人才会让别人尊重自己并且重视自己。..2023-06-11答司马谏议书原文及翻译作者 答司马谏议书译文及注释
作者:王安石。原文:某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。翻译:鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同。..2023-06-11